Request Thread.

Moderators: Sohee, Moh

Request Thread.

Postby Sohee » Tue Sep 06, 2011 1:20 am

I take requests, obviously. Can't promise I will do all that is asked though. It always helps to have a slight interest for the group/person/song that is being required to be translated. Which is why if asked to do something of Idoling!!! I might just do Berryz Kobo first, as that group interests me more.

Also, as weird as it seems I have a life and so things take time sometimes, please to be understanding and all that.

Other than that, please do requesting! :D
User avatar
Sohee
Hierophant
 
Posts: 9037
Joined: Fri Apr 29, 2011 1:34 am
Location: Tokyo
Has thanked: 582 times
Been thanked: 1819 times
Favorite Idol: Kamei Eri

Re: Request Thread.

Postby Bakajo Nono » Tue Sep 06, 2011 1:28 am

I'm so excited for this!

Umm, I really want translations of Morning Musume's:
- この地球の平和を本気で願ってるんだよ!
- Fantasyが始まる
- 愛しく苦しいこの夜に
- 気まぐれプリンセス
- 涙ッチ
- Moonlight night ~月夜の晩だよ~

They just seem interesting to me. Also for some of them, I just haven't come across a translation that I trust xD

Please and thank you!! <3
Last edited by Bakajo Nono on Tue Sep 06, 2011 1:30 am, edited 1 time in total.
User avatar
Bakajo Nono
Acolyte
 
Posts: 557
Joined: Fri Jul 22, 2011 4:34 am
Location: America's Most Trusted News Team.
Has thanked: 28 times
Been thanked: 21 times
Favorite Idol: Eri Kamei

Re: Request Thread.

Postby DARC1993 » Tue Sep 06, 2011 1:29 am

OMG! your awesome!! :happy:
Spoiler: show
idk if you are only doing H!P but i would like to ask if you could trannslate Maki Goto's song EYES from her "ONE" Mini Album... :hai:
please!
「勝負の年だぞ。モーニング娘。'14」
User avatar
DARC1993
Devotee
 
Posts: 3098
Joined: Mon Jun 13, 2011 4:30 am
Location: ひゃっっほ〜い♪( ´θ`)ノ
Has thanked: 112 times
Been thanked: 146 times
Favorite Idol: Riho Sayashi

Re: Request Thread.

Postby Sohee » Tue Sep 06, 2011 1:43 am

Bakajo: Fantasy 11 translations are all up now. ^^ I think I'll go with 10 MY ME next though. And I'll definitely do the upcoming single, but only once there is official kanji for those, so after the release date. ^^

DARC: Mhmm, I love Maki. So I'll definitely keep it in mind. :)
User avatar
Sohee
Hierophant
 
Posts: 9037
Joined: Fri Apr 29, 2011 1:34 am
Location: Tokyo
Has thanked: 582 times
Been thanked: 1819 times
Favorite Idol: Kamei Eri

Re: Request Thread.

Postby DARC1993 » Tue Sep 06, 2011 1:46 am

THANK YOU SO MUCH! :notworthy:
「勝負の年だぞ。モーニング娘。'14」
User avatar
DARC1993
Devotee
 
Posts: 3098
Joined: Mon Jun 13, 2011 4:30 am
Location: ひゃっっほ〜い♪( ´θ`)ノ
Has thanked: 112 times
Been thanked: 146 times
Favorite Idol: Riho Sayashi

Re: Request Thread.

Postby Starra » Sun Sep 11, 2011 3:04 pm

Is there any chance you could translate Hajime Chitose's Shinda Onna no Ko? The lyrics are really depressing from what I can make out.

Here's a link for the lyrics, since it's not H!P-related.
中澤裕子紺野あさ美萩原舞金澤朋子山﨑愛生梁川奈々美加賀楓須藤茉麻田村芽実平井美葉清野桃々姫福田真琳松本わかな岸本ゆめの・松原ユリヤ♡
User avatar
Starra
Prophet
 
Posts: 8281
Joined: Wed Oct 08, 2008 11:34 am
Location: New Zealand
Has thanked: 435 times
Been thanked: 1472 times
Favorite Idol: Nakazawa Yuuko

Re: Request Thread.

Postby UreChiissa » Mon Sep 12, 2011 12:36 am

Wow didn't see this before :D
I'll just ask you where you find the kanjis for the songs...? I always have to wait for projecthello to put them up with the whole thing and it takes way too much time :/

I'm going to bepatientely waiting for the translation of Kono Chikyuu and Kare to Issho :w00t:
Thanks for your hard work :notworthy:
User avatar
UreChiissa
Minion
 
Posts: 1603
Joined: Thu Jun 23, 2011 7:10 pm
Location: Chisatopia
Has thanked: 66 times
Been thanked: 29 times

Re: Request Thread.

Postby boinsie » Mon Sep 12, 2011 11:39 am

Finding kanji lyrics of Japanese songs is relatively easy if you know any of the lyrics already. Just go to Google and search any signifigant part of the non-title lyrics, and you generally end up with lots of options. Hooray!
User avatar
boinsie
Guru
 
Posts: 7071
Joined: Sat Sep 22, 2007 11:39 am
Location: Rogue Valley, OR
Has thanked: 2796 times
Been thanked: 1438 times

Re: Request Thread.

Postby Zunu » Mon Sep 12, 2011 12:13 pm

boinsie wrote:Finding kanji lyrics of Japanese songs is relatively easy if you know any of the lyrics already. Just go to Google and search any signifigant part of the non-title lyrics, and you generally end up with lots of options. Hooray!


For that matter, if you find the kanji, and can translate just a couple of words, you can usually find the English translation if it exists. Like, in this case:

sora wrote:(Shinda Onna no Ko)

I come and stand at every door
These doors, those doors, and I knock at them
Do not be scared if you can not see me,
Because no one can see me, as I am a dead little girl

I died in Hiroshima on 6th. Aug. 1945
In the summer morning, in that Hiroshima
I'm seven now as I was then
As you know, dead children do not grow

My hair caught fire
My eyes burnt out
My body became a handful of ashes,
And blown away by the wind

I need no bread, I need no rice
I need no sweets like candies
I ask for nothing for myself
Because I was burnt out like a slip of paper

I knock at your doors
All I ask for is the peaceful world
So that the children may live and play
So that the children will never be burnt again,
And could taste sweets
tending to put ~ on song titles since 2002
User avatar
Zunu
Pantaloon
 
Posts: 7567
Joined: Tue May 06, 2008 6:09 am
Location: miyaa planet
Has thanked: 3531 times
Been thanked: 2460 times
Favorite Idol: 能登有沙

Re: Request Thread.

Postby Rm88 » Mon Sep 12, 2011 5:46 pm

Ah, just saw this because I usually go direct to the Momusu or gaming sub-boards :lol: I'd like to request aiko's Koi no Super Ball:

Spoiler: show
「恋のスーパーボール」

眠る眠る眠る眠って忘れたいの
昨日のこと 明日のこと 全部全部
だけど全然眠れなくて気になってるの
あの時あなたに言ったこと失敗だった

日焼け止めを綺麗に洗いきれずに
夜中に腕が 夏の匂い

少しこもった熱が更にあたしの気持ち
ぐるぐるひっかき回してはかき乱す
瞼も爪も髪も舌も離れなくて困った
幸せは怖いものだ

何度も寝返って迎えた寝不足な朝
何ひとつ忘れられない大切な朝
あなたを一番近くで見つめた瞬間
唇はカメラの様にまばたきをした

はじかれまい 日射しにもあなたにも
桃色の汗は夏の匂い

うわずった声の波乗り 笑顔を見せて
心の中で唱えるのは魔法の呪文
素直になるのがこんなにも難しくなるなんて
幸せは解けぬ謎だ

出口は塞いでしまおう 2人で迷いたいの
今夜をあげる

あなたの指先が初めて耳をかすめた
あたしの体の真ん中 自分じゃないみたい
少しこもった熱が更にあたしの気持ち
ぐるぐるひっかき回してはかき乱す
瞼も爪も髪も舌も離れなくて困った
幸せはすぐ隣だ


Thanks in advance! :lol:
User avatar
Rm88
Member
 
Posts: 2205
Joined: Wed Oct 22, 2008 9:29 am
Has thanked: 45 times
Been thanked: 130 times

Next

Return to JPOP: Translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron