Page 11 of 18

Re: Unfortunate English in H!P

PostPosted: Mon Jul 29, 2013 4:50 pm
by erilaz
Image

Re: Unfortunate English in H!P

PostPosted: Tue Jul 30, 2013 4:51 pm
by rikkikow
eigo wa

I will never forget Eri Kamei's word for umbrella.
Spoiler: show
"amemba" (she was so sure) :lol: - must be turtle talk :hehe: But I can see where she was coming from. Close but no cigar.

Re: Unfortunate English in H!P

PostPosted: Wed Jul 31, 2013 11:40 am
by Pavlova
aerosuffly wrote:^ Oh dear. Even the Japanese know what S/M means. That looks intentional.

Someone should try to mix Chinami's English all up to create a master piece speech.


or a songify thing.

Re: Unfortunate English in H!P

PostPosted: Thu Aug 01, 2013 11:58 am
by danzarely
Why has this not been posted? Nothing more unfortunate than a native English speaker forgetting English. Except TWO forgetting.

[youtube]HKg6uhW_pHE[/youtube]

Re: Unfortunate English in H!P

PostPosted: Sat Aug 10, 2013 1:33 am
by mura_yo
Image

:fear:

Re: Unfortunate English in H!P

PostPosted: Sat Aug 10, 2013 1:52 am
by 321BreakinOut
:fear: is right lol

Re: Unfortunate English in H!P

PostPosted: Sat Aug 10, 2013 9:43 am
by koregaboku
I saw that same shirt somewhere recently....

Re: Unfortunate English in H!P

PostPosted: Sat Aug 10, 2013 9:47 am
by esm
It's everywhere if you google the phrase.

Re: Unfortunate English in H!P

PostPosted: Sat Aug 10, 2013 9:49 am
by koregaboku
Either I saw someone on the street wearing it or another Japanese celebrity was wearing it recently...

Re: Unfortunate English in H!P

PostPosted: Mon Nov 18, 2013 6:33 pm
by erilaz
A little bit of unfortunate, but a lot of adorable: