Unfortunate English in H!P

Morning Musume。'14, Berryz Kobo, ℃-ute, S/mileage, Juice=Juice, Hello!Project, TNX, and more

Moderator: Moh

Re: Unfortunate English in H!P

Postby wotakubrandon » Wed May 28, 2014 3:39 am

My first thought was that there was no way she COULDN'T know :mikihead:
wotakubrandon
Member
 
Posts: 2295
Joined: Tue Jan 03, 2012 3:09 am
Has thanked: 158 times
Been thanked: 255 times

Re: Unfortunate English in H!P

Postby Zunu » Wed May 28, 2014 5:52 am

erilaz wrote:I get the feeling that Aichan knows English well enough that she wears stuff like this for its comedy value.


Maybe also its quietly transgressive nature. Sort of like having a tattoo in an intimate region that few will ever see. At the very least, it's a hell of an icebreaker with the gaikokujin.
tending to put ~ on song titles since 2002
User avatar
Zunu
Pantaloon
 
Posts: 7567
Joined: Tue May 06, 2008 6:09 am
Location: miyaa planet
Has thanked: 3531 times
Been thanked: 2460 times
Favorite Idol: 能登有沙

Re: Unfortunate English in H!P

Postby sb » Wed May 28, 2014 2:28 pm

And if I handed her money and told her what I was into I'd be in the wrong.
User avatar
sb
Minion
 
Posts: 1095
Joined: Fri Oct 14, 2011 2:27 pm
Location: A magical land.
Has thanked: 41 times
Been thanked: 256 times

Re: Unfortunate English in H!P

Postby JonCC » Thu May 29, 2014 10:53 pm

TANR wrote:Image


Brian Ashcraft still has his eyes on everything unfortunately H!P (he even links to blog!project).
The image has been circulating on mainstream Japanese outlets like Nikkan Sports and Cyzo, and is being republished on major news sites like Infoseek News and Livedoor News. There is also a thread on 2ch, Japan's largest online forum, on the tragic wardrobe choice.

http://kotaku.com/japanese-celebritys-e ... 1583122336
JonCC
Devotee
 
Posts: 3914
Joined: Fri Dec 30, 2011 8:23 pm
Has thanked: 2449 times
Been thanked: 1152 times
Favorite Idol: Sayashi Riho

Re: Unfortunate English in H!P

Postby Mixi » Thu May 29, 2014 11:25 pm

Oh, this guy... I wonder if he reads JPLOP sometimes.
User avatar
Mixi
Minion
 
Posts: 1055
Joined: Wed Sep 21, 2011 11:53 am
Location: Montréal
Has thanked: 82 times
Been thanked: 246 times
Favorite Idol: 和田彩花

Re: Unfortunate English in H!P

Postby erilaz » Fri May 30, 2014 2:51 am

I want a 痔 shirt now. XD

I'm guessing that the makers got the kanji confused with 侍 (samurai).
"Sometimes it seems as though the whole point of the Japanese writing system is to keep non-Japanese people from understanding what the hell is going on." — Dave Barry
User avatar
erilaz
Lazarus
 
Posts: 2754
Joined: Sat Sep 22, 2007 3:40 pm
Location: ここにいません。
Has thanked: 918 times
Been thanked: 806 times
Favorite Idol: 矢口真里

Re: Unfortunate English in H!P

Postby Sohee » Fri May 30, 2014 2:57 am

Will never understand how the makers/designers don't doublecheck these things @_@
User avatar
Sohee
Hierophant
 
Posts: 9037
Joined: Fri Apr 29, 2011 1:34 am
Location: Tokyo
Has thanked: 582 times
Been thanked: 1819 times
Favorite Idol: Kamei Eri

Re: Unfortunate English in H!P

Postby JonCC » Fri May 30, 2014 5:12 am

It's currently one of Kotaku's most popular stories.
Over 200 comments.
Image

blog!project are milking that link to them in the Kotaku article for all it's worth: http://blog-project.net/news/199191
Hey, Visitor,If you came here to check out Ai Takahashi’s curious wardrobe choice and are baffled by what you see, let me give you a hand
JonCC
Devotee
 
Posts: 3914
Joined: Fri Dec 30, 2011 8:23 pm
Has thanked: 2449 times
Been thanked: 1152 times
Favorite Idol: Sayashi Riho

Re: Unfortunate English in H!P

Postby Starra » Sun Jun 22, 2014 10:05 pm

Super late, but I watched the show where she wore that dress, and the thing is... they cover up "whore". Like, they never show it. You can clearly see the "I am a" part, but whenever there's a shot of the "whore", there's a little popup info box or whatever covering it. The only reason people saw it are because of the pictures... So, the show realised somewhere along the lines and were like "Uh, shit".
中澤裕子紺野あさ美萩原舞金澤朋子山﨑愛生梁川奈々美加賀楓須藤茉麻田村芽実平井美葉清野桃々姫福田真琳松本わかな岸本ゆめの・松原ユリヤ♡
User avatar
Starra
Prophet
 
Posts: 8281
Joined: Wed Oct 08, 2008 11:34 am
Location: New Zealand
Has thanked: 435 times
Been thanked: 1472 times
Favorite Idol: Nakazawa Yuuko

Re: Unfortunate English in H!P

Postby JonCC » Sun Jun 22, 2014 10:08 pm

Starra wrote:So, the show realised somewhere along the lines and were like "Uh, shit".


Yep

FBS does a flawless job of completely censoring Ai-chan’s “I am a whore” T-shirt!

http://wotaintranslation.com/2014/06/18 ... e-t-shirt/

142: 名無し募集中。。。 2014/06/15(日) 23:56:56.69 0.net
The staff, too, must’ve realized this was their only option. It makes me laugh so hard when I imagine everyone in the editing room getting together as one, going “Alright guys, let’s do it! We’ll weather this storm using telops!”

162: 名無し募集中。。。 2014/06/16(月) 00:00:01.56 0.net
>>142
They must’ve pulled an all-nighter working on this.

After all the work in the editing room is finally finished, the staff collapse in exhaustion and fall asleep within moments. As a young female staff member (28) staggers out of the editing room in order to go home, the director (35, divorced) says “damn good work today” and throws her a can of coffee.


:grinning:
JonCC
Devotee
 
Posts: 3914
Joined: Fri Dec 30, 2011 8:23 pm
Has thanked: 2449 times
Been thanked: 1152 times
Favorite Idol: Sayashi Riho

PreviousNext

Return to Hello! Project

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 30 guests