Yeah I'd watch every second of the show if it had decent subtitles
But I've given up hoping for those to ever show up (with the exception of the few Skoban subtitled, which I enjoyed watching a great deal).
The show's episodes do have Japanese closed captions added to them after release though, making it
theoretically easier to subtitle them.
But the H!P subtitle scene of old is mostly dead, never mind getting official subs.
So I skim, skip most parts and get the occasional enjoyment out of segments that don't need a translation or subtitles to get their point across.

The idiom corner is totally lost on me, but if it works for the Japanese viewers, more power to them.